A graph based model for understanding localisation patterns in multilingual websites

Julien Bourdon, Toru Ishida

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contribution

1 Citation (Scopus)

Abstract

Building and maintaining multilingual websites is necessary for organisations and communities trying to increase their global visibility. Such a localisation process might be done in different ways and the structure of a multilingual website should reflect it. However, not clearly understanding localisation patterns in multilingual websites increase the localisation cost. In previous studies, attempts were made to build specific models for multilingual websites but without differentiating between the different possible patterns. In this paper, we present a new formal graph based model, composed of the link structure and of the translation path between the different language versions of a multilingual website. We define some characteristic properties based on this model and derive four localisation patterns. This model was validated through the development of an experimental platform to extract patterns from three multilingual websites with different purposes. The model allowed for a better understanding of localisation patterns in these websites.

Original languageEnglish
Title of host publicationProceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011
Pages119-120
Number of pages2
DOIs
Publication statusPublished - 2011 Dec 1
Externally publishedYes
Event2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011 - Kyoto, Japan
Duration: 2011 Oct 202011 Oct 22

Publication series

NameProceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011

Conference

Conference2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011
CountryJapan
CityKyoto
Period11/10/2011/10/22

Fingerprint

Websites
Graph in graph theory
Model
Visibility
Path
Necessary
Costs

Keywords

  • Graph Theory
  • Intercultural Collaboration
  • Localisation
  • Multilingual Websites
  • Software Tools

ASJC Scopus subject areas

  • Computational Theory and Mathematics
  • Computational Mathematics

Cite this

Bourdon, J., & Ishida, T. (2011). A graph based model for understanding localisation patterns in multilingual websites. In Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011 (pp. 119-120). [6103220] (Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011). https://doi.org/10.1109/Culture-Computing.2011.29

A graph based model for understanding localisation patterns in multilingual websites. / Bourdon, Julien; Ishida, Toru.

Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011. 2011. p. 119-120 6103220 (Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contribution

Bourdon, J & Ishida, T 2011, A graph based model for understanding localisation patterns in multilingual websites. in Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011., 6103220, Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011, pp. 119-120, 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011, Kyoto, Japan, 11/10/20. https://doi.org/10.1109/Culture-Computing.2011.29
Bourdon J, Ishida T. A graph based model for understanding localisation patterns in multilingual websites. In Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011. 2011. p. 119-120. 6103220. (Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011). https://doi.org/10.1109/Culture-Computing.2011.29
Bourdon, Julien ; Ishida, Toru. / A graph based model for understanding localisation patterns in multilingual websites. Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011. 2011. pp. 119-120 (Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011).
@inproceedings{e60b2f92fdfc4d999f64bf63e4b766b3,
title = "A graph based model for understanding localisation patterns in multilingual websites",
abstract = "Building and maintaining multilingual websites is necessary for organisations and communities trying to increase their global visibility. Such a localisation process might be done in different ways and the structure of a multilingual website should reflect it. However, not clearly understanding localisation patterns in multilingual websites increase the localisation cost. In previous studies, attempts were made to build specific models for multilingual websites but without differentiating between the different possible patterns. In this paper, we present a new formal graph based model, composed of the link structure and of the translation path between the different language versions of a multilingual website. We define some characteristic properties based on this model and derive four localisation patterns. This model was validated through the development of an experimental platform to extract patterns from three multilingual websites with different purposes. The model allowed for a better understanding of localisation patterns in these websites.",
keywords = "Graph Theory, Intercultural Collaboration, Localisation, Multilingual Websites, Software Tools",
author = "Julien Bourdon and Toru Ishida",
year = "2011",
month = "12",
day = "1",
doi = "10.1109/Culture-Computing.2011.29",
language = "English",
isbn = "9780769545462",
series = "Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011",
pages = "119--120",
booktitle = "Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011",

}

TY - GEN

T1 - A graph based model for understanding localisation patterns in multilingual websites

AU - Bourdon, Julien

AU - Ishida, Toru

PY - 2011/12/1

Y1 - 2011/12/1

N2 - Building and maintaining multilingual websites is necessary for organisations and communities trying to increase their global visibility. Such a localisation process might be done in different ways and the structure of a multilingual website should reflect it. However, not clearly understanding localisation patterns in multilingual websites increase the localisation cost. In previous studies, attempts were made to build specific models for multilingual websites but without differentiating between the different possible patterns. In this paper, we present a new formal graph based model, composed of the link structure and of the translation path between the different language versions of a multilingual website. We define some characteristic properties based on this model and derive four localisation patterns. This model was validated through the development of an experimental platform to extract patterns from three multilingual websites with different purposes. The model allowed for a better understanding of localisation patterns in these websites.

AB - Building and maintaining multilingual websites is necessary for organisations and communities trying to increase their global visibility. Such a localisation process might be done in different ways and the structure of a multilingual website should reflect it. However, not clearly understanding localisation patterns in multilingual websites increase the localisation cost. In previous studies, attempts were made to build specific models for multilingual websites but without differentiating between the different possible patterns. In this paper, we present a new formal graph based model, composed of the link structure and of the translation path between the different language versions of a multilingual website. We define some characteristic properties based on this model and derive four localisation patterns. This model was validated through the development of an experimental platform to extract patterns from three multilingual websites with different purposes. The model allowed for a better understanding of localisation patterns in these websites.

KW - Graph Theory

KW - Intercultural Collaboration

KW - Localisation

KW - Multilingual Websites

KW - Software Tools

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84855807199&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=84855807199&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.1109/Culture-Computing.2011.29

DO - 10.1109/Culture-Computing.2011.29

M3 - Conference contribution

AN - SCOPUS:84855807199

SN - 9780769545462

T3 - Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011

SP - 119

EP - 120

BT - Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011

ER -