A representation framework for cross-lingual/interlingual lexical semantic correspondences

Research output: Contribution to conferencePaper

2 Citations (Scopus)

Abstract

This paper proposes a framework for representing cross-lingual/interlingual lexical semantic correspondences that are expected to be recovered through a series of on-demand/on-the-fly invocations of a lexical semantic matching process. One of the central notions of the proposed framework is a pseudo synset, which is introduced to represent a cross-lingual/multilingual lexical concept, jointly denoted by word senses in more than one language. Another important ingredient of the proposed framework is a framework for semantifying bilingual lexical resource entries. This is a necessary substep when associating and representing corresponding lexical concepts in different languages by using bilingual lexical resources. Based on these devices, this paper further discusses possible extensions to the ISO standard lexical markup framework (LMF). These extensions would enable recovered correspondences to be organized as a dynamic secondary language resource, while keeping the existing primary language resources intact.

Original languageEnglish
Pages155-164
Number of pages10
Publication statusPublished - 2011 Jan 1
Externally publishedYes
Event9th International Conference on Computational Semantics, IWCS 2011 - Oxford, United Kingdom
Duration: 2011 Jan 122011 Jan 14

Other

Other9th International Conference on Computational Semantics, IWCS 2011
CountryUnited Kingdom
CityOxford
Period11/1/1211/1/14

Fingerprint

Semantics

ASJC Scopus subject areas

  • Computer Networks and Communications
  • Computer Science Applications
  • Information Systems

Cite this

Hayashi, Y. (2011). A representation framework for cross-lingual/interlingual lexical semantic correspondences. 155-164. Paper presented at 9th International Conference on Computational Semantics, IWCS 2011, Oxford, United Kingdom.

A representation framework for cross-lingual/interlingual lexical semantic correspondences. / Hayashi, Yoshihiko.

2011. 155-164 Paper presented at 9th International Conference on Computational Semantics, IWCS 2011, Oxford, United Kingdom.

Research output: Contribution to conferencePaper

Hayashi, Y 2011, 'A representation framework for cross-lingual/interlingual lexical semantic correspondences' Paper presented at 9th International Conference on Computational Semantics, IWCS 2011, Oxford, United Kingdom, 11/1/12 - 11/1/14, pp. 155-164.
Hayashi Y. A representation framework for cross-lingual/interlingual lexical semantic correspondences. 2011. Paper presented at 9th International Conference on Computational Semantics, IWCS 2011, Oxford, United Kingdom.
Hayashi, Yoshihiko. / A representation framework for cross-lingual/interlingual lexical semantic correspondences. Paper presented at 9th International Conference on Computational Semantics, IWCS 2011, Oxford, United Kingdom.10 p.
@conference{9602ad006be74c94bf6451b697305273,
title = "A representation framework for cross-lingual/interlingual lexical semantic correspondences",
abstract = "This paper proposes a framework for representing cross-lingual/interlingual lexical semantic correspondences that are expected to be recovered through a series of on-demand/on-the-fly invocations of a lexical semantic matching process. One of the central notions of the proposed framework is a pseudo synset, which is introduced to represent a cross-lingual/multilingual lexical concept, jointly denoted by word senses in more than one language. Another important ingredient of the proposed framework is a framework for semantifying bilingual lexical resource entries. This is a necessary substep when associating and representing corresponding lexical concepts in different languages by using bilingual lexical resources. Based on these devices, this paper further discusses possible extensions to the ISO standard lexical markup framework (LMF). These extensions would enable recovered correspondences to be organized as a dynamic secondary language resource, while keeping the existing primary language resources intact.",
author = "Yoshihiko Hayashi",
year = "2011",
month = "1",
day = "1",
language = "English",
pages = "155--164",
note = "9th International Conference on Computational Semantics, IWCS 2011 ; Conference date: 12-01-2011 Through 14-01-2011",

}

TY - CONF

T1 - A representation framework for cross-lingual/interlingual lexical semantic correspondences

AU - Hayashi, Yoshihiko

PY - 2011/1/1

Y1 - 2011/1/1

N2 - This paper proposes a framework for representing cross-lingual/interlingual lexical semantic correspondences that are expected to be recovered through a series of on-demand/on-the-fly invocations of a lexical semantic matching process. One of the central notions of the proposed framework is a pseudo synset, which is introduced to represent a cross-lingual/multilingual lexical concept, jointly denoted by word senses in more than one language. Another important ingredient of the proposed framework is a framework for semantifying bilingual lexical resource entries. This is a necessary substep when associating and representing corresponding lexical concepts in different languages by using bilingual lexical resources. Based on these devices, this paper further discusses possible extensions to the ISO standard lexical markup framework (LMF). These extensions would enable recovered correspondences to be organized as a dynamic secondary language resource, while keeping the existing primary language resources intact.

AB - This paper proposes a framework for representing cross-lingual/interlingual lexical semantic correspondences that are expected to be recovered through a series of on-demand/on-the-fly invocations of a lexical semantic matching process. One of the central notions of the proposed framework is a pseudo synset, which is introduced to represent a cross-lingual/multilingual lexical concept, jointly denoted by word senses in more than one language. Another important ingredient of the proposed framework is a framework for semantifying bilingual lexical resource entries. This is a necessary substep when associating and representing corresponding lexical concepts in different languages by using bilingual lexical resources. Based on these devices, this paper further discusses possible extensions to the ISO standard lexical markup framework (LMF). These extensions would enable recovered correspondences to be organized as a dynamic secondary language resource, while keeping the existing primary language resources intact.

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84891098919&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=84891098919&partnerID=8YFLogxK

M3 - Paper

AN - SCOPUS:84891098919

SP - 155

EP - 164

ER -