A truly multilingual, high coverage, accurate, yet simple, subsentential alignment method

Adrien Lardilleux, Yves Lepage

Research output: Contribution to conferencePaper

6 Citations (Scopus)

Abstract

This paper describes a new alignment method that extracts high quality multi-word alignments from sentence-aligned multilingual parallel corpora. The method can handle several languages at once. The phrase tables obtained by the method have a comparable accuracy and a higher coverage than those obtained by current methods. They are also obtained much faster.

Original languageEnglish
Publication statusPublished - 2008 Dec 1
Externally publishedYes
Event8th Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2008 - Waikiki, HI, United States
Duration: 2008 Oct 212008 Oct 25

Conference

Conference8th Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2008
CountryUnited States
CityWaikiki, HI
Period08/10/2108/10/25

ASJC Scopus subject areas

  • Language and Linguistics
  • Human-Computer Interaction
  • Software

Fingerprint Dive into the research topics of 'A truly multilingual, high coverage, accurate, yet simple, subsentential alignment method'. Together they form a unique fingerprint.

  • Cite this

    Lardilleux, A., & Lepage, Y. (2008). A truly multilingual, high coverage, accurate, yet simple, subsentential alignment method. Paper presented at 8th Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2008, Waikiki, HI, United States.