Analysis on multilingual discussion for Wikipedia translation

Linsi Xia, Naomi Yamashita, Toru Ishida

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contribution

3 Citations (Scopus)

Abstract

In current Wikipedia translation activities, most translation tasks are performed by bilingual speakers who have high language skills and specialized knowledge of the articles. Unfortunately, compared to the large amount of Wikipedia articles, the number of such qualified translators is very small. Thus the success of Wikipedia translation activities hinges on the contributions from non-bilingual speakers. In this paper, we report on a study investigating the effects of introducing a machine translation mediated BBS that enables monolinguals to collaboratively translate Wikipedia articles using their mother tongues. From our experiment using this system, we found out that users made high use of the system and communicated actively across different languages. Furthermore, most of such multilingual discussions seemed to be successful in transferring knowledge between different languages. Such success appeared to be made possible by a distinctive communication pattern which emerged as the users tried to avoid misunderstandings from machine translation errors. These findings suggest that there is a fair chance of non-bilingual speakers being capable of effectively contributing to Wikipedia translation activities with the assistance of machine translation.

Original languageEnglish
Title of host publicationProceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011
Pages104-109
Number of pages6
DOIs
Publication statusPublished - 2011 Dec 1
Externally publishedYes
Event2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011 - Kyoto, Japan
Duration: 2011 Oct 202011 Oct 22

Publication series

NameProceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011

Conference

Conference2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011
CountryJapan
CityKyoto
Period11/10/2011/10/22

    Fingerprint

Keywords

  • Machine Translation
  • Multilingual communication
  • Multilingual Liquid Threads
  • Wikipedia Translation

ASJC Scopus subject areas

  • Computational Theory and Mathematics
  • Computational Mathematics

Cite this

Xia, L., Yamashita, N., & Ishida, T. (2011). Analysis on multilingual discussion for Wikipedia translation. In Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011 (pp. 104-109). [6103218] (Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011). https://doi.org/10.1109/Culture-Computing.2011.27