Discussion about translation in Wikipedia

Ari Hautasaari, Toru Ishida

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contribution

2 Citations (Scopus)

Abstract

Discussion pages in individual Wikipedia articles are a channel for communication and collaboration between Wikipedia contributors. Although discussion pages contribute to a large portion of the online encyclopedia, there have been relatively few in-depth studies conducted on the type of communication and collaboration in the multilingual Wikipedia, especially regarding translation activities. This paper reports the results on an analysis of discussion about translation in the Finnish, French and Japanese Wikipedias. The analysis results highlight the main problems in Wikipedia translation requiring interaction with the community. Unlike reported in previous works, community interaction in Wikipedia translation focuses on solving problems in source referencing, proper nouns and transliteration in articles, rather than mechanical translation of words and sentences. Based on these findings we propose future directions for supporting translation activities in Wikipedia.

Original languageEnglish
Title of host publicationProceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011
Pages127-128
Number of pages2
DOIs
Publication statusPublished - 2011 Dec 1
Externally publishedYes
Event2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011 - Kyoto, Japan
Duration: 2011 Oct 202011 Oct 22

Publication series

NameProceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011

Conference

Conference2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011
CountryJapan
CityKyoto
Period11/10/2011/10/22

Fingerprint

Wikipedia
Communication
Interaction

Keywords

  • discussion
  • translation
  • Wikipedia

ASJC Scopus subject areas

  • Computational Theory and Mathematics
  • Computational Mathematics

Cite this

Hautasaari, A., & Ishida, T. (2011). Discussion about translation in Wikipedia. In Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011 (pp. 127-128). [6103224] (Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011). https://doi.org/10.1109/Culture-Computing.2011.33

Discussion about translation in Wikipedia. / Hautasaari, Ari; Ishida, Toru.

Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011. 2011. p. 127-128 6103224 (Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contribution

Hautasaari, A & Ishida, T 2011, Discussion about translation in Wikipedia. in Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011., 6103224, Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011, pp. 127-128, 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011, Kyoto, Japan, 11/10/20. https://doi.org/10.1109/Culture-Computing.2011.33
Hautasaari A, Ishida T. Discussion about translation in Wikipedia. In Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011. 2011. p. 127-128. 6103224. (Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011). https://doi.org/10.1109/Culture-Computing.2011.33
Hautasaari, Ari ; Ishida, Toru. / Discussion about translation in Wikipedia. Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011. 2011. pp. 127-128 (Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011).
@inproceedings{718e3548931a47a5a5aed62fd736d05b,
title = "Discussion about translation in Wikipedia",
abstract = "Discussion pages in individual Wikipedia articles are a channel for communication and collaboration between Wikipedia contributors. Although discussion pages contribute to a large portion of the online encyclopedia, there have been relatively few in-depth studies conducted on the type of communication and collaboration in the multilingual Wikipedia, especially regarding translation activities. This paper reports the results on an analysis of discussion about translation in the Finnish, French and Japanese Wikipedias. The analysis results highlight the main problems in Wikipedia translation requiring interaction with the community. Unlike reported in previous works, community interaction in Wikipedia translation focuses on solving problems in source referencing, proper nouns and transliteration in articles, rather than mechanical translation of words and sentences. Based on these findings we propose future directions for supporting translation activities in Wikipedia.",
keywords = "discussion, translation, Wikipedia",
author = "Ari Hautasaari and Toru Ishida",
year = "2011",
month = "12",
day = "1",
doi = "10.1109/Culture-Computing.2011.33",
language = "English",
isbn = "9780769545462",
series = "Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011",
pages = "127--128",
booktitle = "Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011",

}

TY - GEN

T1 - Discussion about translation in Wikipedia

AU - Hautasaari, Ari

AU - Ishida, Toru

PY - 2011/12/1

Y1 - 2011/12/1

N2 - Discussion pages in individual Wikipedia articles are a channel for communication and collaboration between Wikipedia contributors. Although discussion pages contribute to a large portion of the online encyclopedia, there have been relatively few in-depth studies conducted on the type of communication and collaboration in the multilingual Wikipedia, especially regarding translation activities. This paper reports the results on an analysis of discussion about translation in the Finnish, French and Japanese Wikipedias. The analysis results highlight the main problems in Wikipedia translation requiring interaction with the community. Unlike reported in previous works, community interaction in Wikipedia translation focuses on solving problems in source referencing, proper nouns and transliteration in articles, rather than mechanical translation of words and sentences. Based on these findings we propose future directions for supporting translation activities in Wikipedia.

AB - Discussion pages in individual Wikipedia articles are a channel for communication and collaboration between Wikipedia contributors. Although discussion pages contribute to a large portion of the online encyclopedia, there have been relatively few in-depth studies conducted on the type of communication and collaboration in the multilingual Wikipedia, especially regarding translation activities. This paper reports the results on an analysis of discussion about translation in the Finnish, French and Japanese Wikipedias. The analysis results highlight the main problems in Wikipedia translation requiring interaction with the community. Unlike reported in previous works, community interaction in Wikipedia translation focuses on solving problems in source referencing, proper nouns and transliteration in articles, rather than mechanical translation of words and sentences. Based on these findings we propose future directions for supporting translation activities in Wikipedia.

KW - discussion

KW - translation

KW - Wikipedia

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84855772507&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=84855772507&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.1109/Culture-Computing.2011.33

DO - 10.1109/Culture-Computing.2011.33

M3 - Conference contribution

AN - SCOPUS:84855772507

SN - 9780769545462

T3 - Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011

SP - 127

EP - 128

BT - Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011

ER -