Abstract
Discussion pages in individual Wikipedia articles are a channel for communication and collaboration between Wikipedia contributors. Although discussion pages contribute to a large portion of the online encyclopedia, there have been relatively few in-depth studies conducted on the type of communication and collaboration in the multilingual Wikipedia, especially regarding translation activities. This paper reports the results on an analysis of discussion about translation in the Finnish, French and Japanese Wikipedias. The analysis results highlight the main problems in Wikipedia translation requiring interaction with the community. Unlike reported in previous works, community interaction in Wikipedia translation focuses on solving problems in source referencing, proper nouns and transliteration in articles, rather than mechanical translation of words and sentences. Based on these findings we propose future directions for supporting translation activities in Wikipedia.
Original language | English |
---|---|
Title of host publication | Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011 |
Pages | 127-128 |
Number of pages | 2 |
DOIs | |
Publication status | Published - 2011 Dec 1 |
Externally published | Yes |
Event | 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011 - Kyoto, Japan Duration: 2011 Oct 20 → 2011 Oct 22 |
Publication series
Name | Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011 |
---|
Conference
Conference | 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011 |
---|---|
Country | Japan |
City | Kyoto |
Period | 11/10/20 → 11/10/22 |
Fingerprint
Keywords
- discussion
- translation
- Wikipedia
ASJC Scopus subject areas
- Computational Theory and Mathematics
- Computational Mathematics
Cite this
Discussion about translation in Wikipedia. / Hautasaari, Ari; Ishida, Toru.
Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011. 2011. p. 127-128 6103224 (Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011).Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Conference contribution
}
TY - GEN
T1 - Discussion about translation in Wikipedia
AU - Hautasaari, Ari
AU - Ishida, Toru
PY - 2011/12/1
Y1 - 2011/12/1
N2 - Discussion pages in individual Wikipedia articles are a channel for communication and collaboration between Wikipedia contributors. Although discussion pages contribute to a large portion of the online encyclopedia, there have been relatively few in-depth studies conducted on the type of communication and collaboration in the multilingual Wikipedia, especially regarding translation activities. This paper reports the results on an analysis of discussion about translation in the Finnish, French and Japanese Wikipedias. The analysis results highlight the main problems in Wikipedia translation requiring interaction with the community. Unlike reported in previous works, community interaction in Wikipedia translation focuses on solving problems in source referencing, proper nouns and transliteration in articles, rather than mechanical translation of words and sentences. Based on these findings we propose future directions for supporting translation activities in Wikipedia.
AB - Discussion pages in individual Wikipedia articles are a channel for communication and collaboration between Wikipedia contributors. Although discussion pages contribute to a large portion of the online encyclopedia, there have been relatively few in-depth studies conducted on the type of communication and collaboration in the multilingual Wikipedia, especially regarding translation activities. This paper reports the results on an analysis of discussion about translation in the Finnish, French and Japanese Wikipedias. The analysis results highlight the main problems in Wikipedia translation requiring interaction with the community. Unlike reported in previous works, community interaction in Wikipedia translation focuses on solving problems in source referencing, proper nouns and transliteration in articles, rather than mechanical translation of words and sentences. Based on these findings we propose future directions for supporting translation activities in Wikipedia.
KW - discussion
KW - translation
KW - Wikipedia
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84855772507&partnerID=8YFLogxK
UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=84855772507&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1109/Culture-Computing.2011.33
DO - 10.1109/Culture-Computing.2011.33
M3 - Conference contribution
AN - SCOPUS:84855772507
SN - 9780769545462
T3 - Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011
SP - 127
EP - 128
BT - Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011
ER -