Effects of machine translation on collaborative work

Naomi Yamashita, Toru Ishida

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contribution

78 Citations (Scopus)

Abstract

Even though multilingual communities that use machine translation to overcome language barriers are increasing, we still lack a complete understanding of how machine translation affects communication. In this study, eight pairs from three different language communities - China, Korea, and Japan - worked on referential tasks in their shared second language (English) and in their native languages using a machine translation embedded chat system. Drawing upon prior research, we predicted differences in conversational efficiency and content, and in the shortening of referring expressions over trials. Quantitative results combined with interview data show that lexical entrainment was disrupted in machine translation-mediated communication because echoing is disrupted by asymmetries in machine translations. In addition, the process of shortening referring expressions is also disrupted because the translations do not translate the same terms consistently throughout the conversation. To support natural referring behavior in machine translation-mediated communication, we need to resolve asymmetries and inconsistencies caused by machine translations.

Original languageEnglish
Title of host publicationProceedings of the 20th Anniversary ACM Conference on Computer Supported Cooperative Work, CSCW 2006
Pages515-524
Number of pages10
DOIs
Publication statusPublished - 2006 Dec 1
Externally publishedYes
Event20th Anniversary ACM Conference on Computer Supported Cooperative Work, CSCW 2006 - Banff, AB, Canada
Duration: 2006 Nov 42006 Nov 8

Publication series

NameProceedings of the ACM Conference on Computer Supported Cooperative Work, CSCW

Conference

Conference20th Anniversary ACM Conference on Computer Supported Cooperative Work, CSCW 2006
CountryCanada
CityBanff, AB
Period06/11/406/11/8

Keywords

  • Computer-mediated communication
  • Distributed work
  • Lexical entrainment
  • Machine translation
  • Multilingual groups
  • Reference

ASJC Scopus subject areas

  • Software
  • Human-Computer Interaction
  • Computer Networks and Communications

Fingerprint Dive into the research topics of 'Effects of machine translation on collaborative work'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this