Machine translation usage in a children’s workshop

Mondheera Pituxcoosuvarn, Toru Ishida, Naomi Yamashita, Toshiyuki Takasaki, Yumiko Mori

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contribution

Abstract

Machine translation (MT) enables a group of people who do not share a common language to work together as a team. Previous studies have investigated the characteristics of MT-mediated communication in laboratory settings and suggested various ways to improve it. Yet, few studies have investigated how MT is actually used outside the lab. We still lack an understanding of how MT is used in real-world settings, particularly when people use it in face-to-face situations. In this paper, we report on an ethnographic study of a multilingual children workshop using MT to communicate with each other in real world. We studied how children use various communication methods such as gesture and internet to compensate for the mistranslations of MT. For example, children tried to understand poorly translated messages by reading the alternative translations and used web browsers to search for pictures of unknown objects. Finally, we propose design implementations based on our findings.

Original languageEnglish
Title of host publicationCollaboration Technologies and Social Computing - 10th International Conference, CollabTech 2018, Proceedings
EditorsHironori Egi, Satoshi Ichimura, Armanda Rodrigues, Takashi Yoshino, Takaya Yuizono, Nelson Baloian
PublisherSpringer-Verlag
Pages59-73
Number of pages15
ISBN (Print)9783319987422
DOIs
Publication statusPublished - 2018 Jan 1
Externally publishedYes
Event10th International Conference on Collaboration Technologies, CollabTech 2018 - Costa de Caparica, Portugal
Duration: 2018 Sep 52018 Sep 7

Publication series

NameLecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics)
Volume11000 LNCS
ISSN (Print)0302-9743
ISSN (Electronic)1611-3349

Conference

Conference10th International Conference on Collaboration Technologies, CollabTech 2018
CountryPortugal
CityCosta de Caparica
Period18/9/518/9/7

Fingerprint

Machine Translation
Web browsers
Communication
Internet
Gesture
Unknown
Alternatives
Children

Keywords

  • Children’s collaboration
  • Field study
  • Machine translation
  • Multilingual workshop

ASJC Scopus subject areas

  • Theoretical Computer Science
  • Computer Science(all)

Cite this

Pituxcoosuvarn, M., Ishida, T., Yamashita, N., Takasaki, T., & Mori, Y. (2018). Machine translation usage in a children’s workshop. In H. Egi, S. Ichimura, A. Rodrigues, T. Yoshino, T. Yuizono, & N. Baloian (Eds.), Collaboration Technologies and Social Computing - 10th International Conference, CollabTech 2018, Proceedings (pp. 59-73). (Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics); Vol. 11000 LNCS). Springer-Verlag. https://doi.org/10.1007/978-3-319-98743-9_5

Machine translation usage in a children’s workshop. / Pituxcoosuvarn, Mondheera; Ishida, Toru; Yamashita, Naomi; Takasaki, Toshiyuki; Mori, Yumiko.

Collaboration Technologies and Social Computing - 10th International Conference, CollabTech 2018, Proceedings. ed. / Hironori Egi; Satoshi Ichimura; Armanda Rodrigues; Takashi Yoshino; Takaya Yuizono; Nelson Baloian. Springer-Verlag, 2018. p. 59-73 (Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics); Vol. 11000 LNCS).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contribution

Pituxcoosuvarn, M, Ishida, T, Yamashita, N, Takasaki, T & Mori, Y 2018, Machine translation usage in a children’s workshop. in H Egi, S Ichimura, A Rodrigues, T Yoshino, T Yuizono & N Baloian (eds), Collaboration Technologies and Social Computing - 10th International Conference, CollabTech 2018, Proceedings. Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics), vol. 11000 LNCS, Springer-Verlag, pp. 59-73, 10th International Conference on Collaboration Technologies, CollabTech 2018, Costa de Caparica, Portugal, 18/9/5. https://doi.org/10.1007/978-3-319-98743-9_5
Pituxcoosuvarn M, Ishida T, Yamashita N, Takasaki T, Mori Y. Machine translation usage in a children’s workshop. In Egi H, Ichimura S, Rodrigues A, Yoshino T, Yuizono T, Baloian N, editors, Collaboration Technologies and Social Computing - 10th International Conference, CollabTech 2018, Proceedings. Springer-Verlag. 2018. p. 59-73. (Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics)). https://doi.org/10.1007/978-3-319-98743-9_5
Pituxcoosuvarn, Mondheera ; Ishida, Toru ; Yamashita, Naomi ; Takasaki, Toshiyuki ; Mori, Yumiko. / Machine translation usage in a children’s workshop. Collaboration Technologies and Social Computing - 10th International Conference, CollabTech 2018, Proceedings. editor / Hironori Egi ; Satoshi Ichimura ; Armanda Rodrigues ; Takashi Yoshino ; Takaya Yuizono ; Nelson Baloian. Springer-Verlag, 2018. pp. 59-73 (Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics)).
@inproceedings{ef198f5fd9fa4d55827f185f9329d7ca,
title = "Machine translation usage in a children’s workshop",
abstract = "Machine translation (MT) enables a group of people who do not share a common language to work together as a team. Previous studies have investigated the characteristics of MT-mediated communication in laboratory settings and suggested various ways to improve it. Yet, few studies have investigated how MT is actually used outside the lab. We still lack an understanding of how MT is used in real-world settings, particularly when people use it in face-to-face situations. In this paper, we report on an ethnographic study of a multilingual children workshop using MT to communicate with each other in real world. We studied how children use various communication methods such as gesture and internet to compensate for the mistranslations of MT. For example, children tried to understand poorly translated messages by reading the alternative translations and used web browsers to search for pictures of unknown objects. Finally, we propose design implementations based on our findings.",
keywords = "Children’s collaboration, Field study, Machine translation, Multilingual workshop",
author = "Mondheera Pituxcoosuvarn and Toru Ishida and Naomi Yamashita and Toshiyuki Takasaki and Yumiko Mori",
year = "2018",
month = "1",
day = "1",
doi = "10.1007/978-3-319-98743-9_5",
language = "English",
isbn = "9783319987422",
series = "Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics)",
publisher = "Springer-Verlag",
pages = "59--73",
editor = "Hironori Egi and Satoshi Ichimura and Armanda Rodrigues and Takashi Yoshino and Takaya Yuizono and Nelson Baloian",
booktitle = "Collaboration Technologies and Social Computing - 10th International Conference, CollabTech 2018, Proceedings",

}

TY - GEN

T1 - Machine translation usage in a children’s workshop

AU - Pituxcoosuvarn, Mondheera

AU - Ishida, Toru

AU - Yamashita, Naomi

AU - Takasaki, Toshiyuki

AU - Mori, Yumiko

PY - 2018/1/1

Y1 - 2018/1/1

N2 - Machine translation (MT) enables a group of people who do not share a common language to work together as a team. Previous studies have investigated the characteristics of MT-mediated communication in laboratory settings and suggested various ways to improve it. Yet, few studies have investigated how MT is actually used outside the lab. We still lack an understanding of how MT is used in real-world settings, particularly when people use it in face-to-face situations. In this paper, we report on an ethnographic study of a multilingual children workshop using MT to communicate with each other in real world. We studied how children use various communication methods such as gesture and internet to compensate for the mistranslations of MT. For example, children tried to understand poorly translated messages by reading the alternative translations and used web browsers to search for pictures of unknown objects. Finally, we propose design implementations based on our findings.

AB - Machine translation (MT) enables a group of people who do not share a common language to work together as a team. Previous studies have investigated the characteristics of MT-mediated communication in laboratory settings and suggested various ways to improve it. Yet, few studies have investigated how MT is actually used outside the lab. We still lack an understanding of how MT is used in real-world settings, particularly when people use it in face-to-face situations. In this paper, we report on an ethnographic study of a multilingual children workshop using MT to communicate with each other in real world. We studied how children use various communication methods such as gesture and internet to compensate for the mistranslations of MT. For example, children tried to understand poorly translated messages by reading the alternative translations and used web browsers to search for pictures of unknown objects. Finally, we propose design implementations based on our findings.

KW - Children’s collaboration

KW - Field study

KW - Machine translation

KW - Multilingual workshop

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85053158339&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=85053158339&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.1007/978-3-319-98743-9_5

DO - 10.1007/978-3-319-98743-9_5

M3 - Conference contribution

SN - 9783319987422

T3 - Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics)

SP - 59

EP - 73

BT - Collaboration Technologies and Social Computing - 10th International Conference, CollabTech 2018, Proceedings

A2 - Egi, Hironori

A2 - Ichimura, Satoshi

A2 - Rodrigues, Armanda

A2 - Yoshino, Takashi

A2 - Yuizono, Takaya

A2 - Baloian, Nelson

PB - Springer-Verlag

ER -