Masked translation priming with Japanese-English bilinguals: Interactions between cognate status, target frequency and L2 proficiency

Mariko Nakayama, Christopher R. Sears, Yasushi Hino, Stephen J. Lupker

Research output: Contribution to journalArticle

18 Citations (Scopus)

Abstract

Masked translation priming effects were examined for Japanese-English bilinguals using both cognate and noncognate translation equivalents. In Experiment 1, L1 primes and L2 targets were used to examine translation priming effects as a function of target frequency and bilinguals' L2 proficiency. Translation priming effects for cognates were significantly larger than for noncognates, replicating the cognate priming advantage previously reported with different-script bilinguals. In addition, translation priming effects were significantly larger for low- than for high-frequency targets and for less- than for more-proficient bilinguals, whereas the size of the cognate priming advantage was unaffected by either target frequency or L2 proficiency. In Experiment 2, cognate translation priming effects were tested in the L2-L1 direction. There was a significant cognate translation priming effect regardless of L2 proficiency. These results are consistent with the phonological account of the cognate priming advantage, which proposes that cognate translation priming effects are due to the additive effects of phonological and conceptual factors.

Original languageEnglish
Pages (from-to)949-981
Number of pages33
JournalEuropean Journal of Cognitive Psychology
Volume25
Issue number8
DOIs
Publication statusPublished - 2013

Fingerprint

L2 Proficiency
Cognates
Bilingual Interaction
Priming
Direction compound
Experiment
Translation Equivalents

Keywords

  • Bilingualism
  • Cognate
  • Cognate priming advantage
  • Cross-script masked translation priming
  • Masked priming
  • Noncognate

ASJC Scopus subject areas

  • Experimental and Cognitive Psychology
  • Arts and Humanities (miscellaneous)

Cite this

Masked translation priming with Japanese-English bilinguals : Interactions between cognate status, target frequency and L2 proficiency. / Nakayama, Mariko; Sears, Christopher R.; Hino, Yasushi; Lupker, Stephen J.

In: European Journal of Cognitive Psychology, Vol. 25, No. 8, 2013, p. 949-981.

Research output: Contribution to journalArticle

@article{58844dbdca394f7f9d1666461aebba9b,
title = "Masked translation priming with Japanese-English bilinguals: Interactions between cognate status, target frequency and L2 proficiency",
abstract = "Masked translation priming effects were examined for Japanese-English bilinguals using both cognate and noncognate translation equivalents. In Experiment 1, L1 primes and L2 targets were used to examine translation priming effects as a function of target frequency and bilinguals' L2 proficiency. Translation priming effects for cognates were significantly larger than for noncognates, replicating the cognate priming advantage previously reported with different-script bilinguals. In addition, translation priming effects were significantly larger for low- than for high-frequency targets and for less- than for more-proficient bilinguals, whereas the size of the cognate priming advantage was unaffected by either target frequency or L2 proficiency. In Experiment 2, cognate translation priming effects were tested in the L2-L1 direction. There was a significant cognate translation priming effect regardless of L2 proficiency. These results are consistent with the phonological account of the cognate priming advantage, which proposes that cognate translation priming effects are due to the additive effects of phonological and conceptual factors.",
keywords = "Bilingualism, Cognate, Cognate priming advantage, Cross-script masked translation priming, Masked priming, Noncognate",
author = "Mariko Nakayama and Sears, {Christopher R.} and Yasushi Hino and Lupker, {Stephen J.}",
year = "2013",
doi = "10.1080/20445911.2013.839560",
language = "English",
volume = "25",
pages = "949--981",
journal = "Journal of Cognitive Psychology",
issn = "2044-5911",
publisher = "Psychology Press Ltd",
number = "8",

}

TY - JOUR

T1 - Masked translation priming with Japanese-English bilinguals

T2 - Interactions between cognate status, target frequency and L2 proficiency

AU - Nakayama, Mariko

AU - Sears, Christopher R.

AU - Hino, Yasushi

AU - Lupker, Stephen J.

PY - 2013

Y1 - 2013

N2 - Masked translation priming effects were examined for Japanese-English bilinguals using both cognate and noncognate translation equivalents. In Experiment 1, L1 primes and L2 targets were used to examine translation priming effects as a function of target frequency and bilinguals' L2 proficiency. Translation priming effects for cognates were significantly larger than for noncognates, replicating the cognate priming advantage previously reported with different-script bilinguals. In addition, translation priming effects were significantly larger for low- than for high-frequency targets and for less- than for more-proficient bilinguals, whereas the size of the cognate priming advantage was unaffected by either target frequency or L2 proficiency. In Experiment 2, cognate translation priming effects were tested in the L2-L1 direction. There was a significant cognate translation priming effect regardless of L2 proficiency. These results are consistent with the phonological account of the cognate priming advantage, which proposes that cognate translation priming effects are due to the additive effects of phonological and conceptual factors.

AB - Masked translation priming effects were examined for Japanese-English bilinguals using both cognate and noncognate translation equivalents. In Experiment 1, L1 primes and L2 targets were used to examine translation priming effects as a function of target frequency and bilinguals' L2 proficiency. Translation priming effects for cognates were significantly larger than for noncognates, replicating the cognate priming advantage previously reported with different-script bilinguals. In addition, translation priming effects were significantly larger for low- than for high-frequency targets and for less- than for more-proficient bilinguals, whereas the size of the cognate priming advantage was unaffected by either target frequency or L2 proficiency. In Experiment 2, cognate translation priming effects were tested in the L2-L1 direction. There was a significant cognate translation priming effect regardless of L2 proficiency. These results are consistent with the phonological account of the cognate priming advantage, which proposes that cognate translation priming effects are due to the additive effects of phonological and conceptual factors.

KW - Bilingualism

KW - Cognate

KW - Cognate priming advantage

KW - Cross-script masked translation priming

KW - Masked priming

KW - Noncognate

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84887989280&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=84887989280&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.1080/20445911.2013.839560

DO - 10.1080/20445911.2013.839560

M3 - Article

AN - SCOPUS:84887989280

VL - 25

SP - 949

EP - 981

JO - Journal of Cognitive Psychology

JF - Journal of Cognitive Psychology

SN - 2044-5911

IS - 8

ER -