The GREYC Machine Translation System for the IWSLT 2007 Evaluation Campaign

Yves Lepage, Adrien Lardilleux

Research output: Contribution to conferencePaperpeer-review

9 Citations (Scopus)

Abstract

The GREYC machine translation (MT) system is a slight evolution of the ALEPH machine translation system that participated in the IWLST 2005 campaign. It is a pure example-based MT system that exploits proportional analogies. The training data used for this campaign were limited on purpose to the sole data provided by the organizers. However, the training data were expanded with the results of sub-sentential alignments. The system participated in the two classical tasks of translation of manually transcribed texts from Japanese to English and Arabic to English.

Original languageEnglish
Pages49-54
Number of pages6
Publication statusPublished - 2007
Event4th International Workshop on Spoken Language Translation, IWSLT 2007 - Trento, Italy
Duration: 2007 Oct 152007 Oct 16

Conference

Conference4th International Workshop on Spoken Language Translation, IWSLT 2007
Country/TerritoryItaly
CityTrento
Period07/10/1507/10/16

ASJC Scopus subject areas

  • Language and Linguistics
  • Human-Computer Interaction
  • Linguistics and Language

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The GREYC Machine Translation System for the IWSLT 2007 Evaluation Campaign'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this