Automatic prediction of misconceptions in multilingual computer-mediated communication

Naomi Yamashita*, Toru Ishida

*この研究の対応する著者

研究成果: Conference contribution

21 被引用数 (Scopus)

抄録

Multilingual communities using machine translation to overcome language barriers are showing up with increasing frequency. However, when a large number of translation errors get mixed into conversations, users have difficulty completely understanding each other. In this paper, we focus on misconceptions found in high volume in actual online conversations using machine translation. We first examine the response patterns in machine translation-mediated communication and associate them with misconceptions. Analysis results indicate that response messages to include misconceptions posted via machine translation tend to be incoherent, often focusing on short phrases of the original message. Next, based on the analysis results, we propose a method that automatically predicts the occurrence of misconceptions in each dialogue. The proposed method assesses the tendency of each dialogue including misconceptions by calculating the gaps between the regular discussion thread (syntactic thread) and the discussion thread based on lexical cohesion (semantic thread). Verification results show significant positive correlation between actual misconception frequency and gaps between syntactic and semantic threads, which indicate the validity of the method.

本文言語English
ホスト出版物のタイトルIUI 06 - 2006 International Conference on Intelligent User Interfaces
ページ62-69
ページ数8
DOI
出版ステータスPublished - 2006
外部発表はい
イベントIUI 06 - 2006 International Conference on Intelligent User Interfaces - Sydney, Australia
継続期間: 2005 1 292005 2 1

出版物シリーズ

名前International Conference on Intelligent User Interfaces, Proceedings IUI
2006

Conference

ConferenceIUI 06 - 2006 International Conference on Intelligent User Interfaces
国/地域Australia
CitySydney
Period05/1/2905/2/1

ASJC Scopus subject areas

  • ソフトウェア
  • 人間とコンピュータの相互作用

フィンガープリント

「Automatic prediction of misconceptions in multilingual computer-mediated communication」の研究トピックを掘り下げます。これらがまとまってユニークなフィンガープリントを構成します。

引用スタイル