Discussion about translation in Wikipedia

Ari Hautasaari, Toru Ishida

研究成果: Conference contribution

3 被引用数 (Scopus)

抄録

Discussion pages in individual Wikipedia articles are a channel for communication and collaboration between Wikipedia contributors. Although discussion pages contribute to a large portion of the online encyclopedia, there have been relatively few in-depth studies conducted on the type of communication and collaboration in the multilingual Wikipedia, especially regarding translation activities. This paper reports the results on an analysis of discussion about translation in the Finnish, French and Japanese Wikipedias. The analysis results highlight the main problems in Wikipedia translation requiring interaction with the community. Unlike reported in previous works, community interaction in Wikipedia translation focuses on solving problems in source referencing, proper nouns and transliteration in articles, rather than mechanical translation of words and sentences. Based on these findings we propose future directions for supporting translation activities in Wikipedia.

本文言語English
ホスト出版物のタイトルProceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011
ページ127-128
ページ数2
DOI
出版ステータスPublished - 2011
外部発表はい
イベント2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011 - Kyoto, Japan
継続期間: 2011 10 202011 10 22

出版物シリーズ

名前Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011

Conference

Conference2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011
CountryJapan
CityKyoto
Period11/10/2011/10/22

ASJC Scopus subject areas

  • Computational Theory and Mathematics
  • Computational Mathematics

フィンガープリント 「Discussion about translation in Wikipedia」の研究トピックを掘り下げます。これらがまとまってユニークなフィンガープリントを構成します。

引用スタイル