Intercultural collaboration using machine translation

研究成果: Article査読

7 被引用数 (Scopus)

抄録

Toru Ishida, Kyoto University, suggests that multilingual collaboration approaches need to be adopted to solve the problem of working in multiple cultures. Machine translation has emerged as one of the significant solutions to solve the problem of understanding different languages of the world. Machine translation systems can be useful when they are customized to suit specific needs of different communities. Users need to combine domain-specific texts with machine translators to customize machine translations. They also need morphological analyzers to analyze input sentences that are to be translated. Training machine translators with parallel texts requires dependency parsers, as users will want to use speech recognition/synthesis and gesture recognition in the future. Worldwide collaboration will be needed to generate all the necessary language services for supporting local schools, including students from different countries.

本文言語English
論文番号5370818
ページ(範囲)26-28
ページ数3
ジャーナルIEEE Internet Computing
14
1
DOI
出版ステータスPublished - 2010 1 1
外部発表はい

ASJC Scopus subject areas

  • Computer Networks and Communications

フィンガープリント 「Intercultural collaboration using machine translation」の研究トピックを掘り下げます。これらがまとまってユニークなフィンガープリントを構成します。

引用スタイル