Localizing humor through parodying white voice in Hawai'i stand-up comedy

Toshiaki Furukawa*

*この研究の対応する著者

研究成果: Review article査読

6 被引用数 (Scopus)

抄録

This discourse analytic study investigates the strategic use of represented talk and thought in Hawai'i stand-up comedy performances. Utilizing the methods and findings of membership categorization, and stylization, I analyze how Local comedians make discursive contrasts by deploying Pidgin (Hawai'i Creole) to voice Locals and by deploying "Haole" ('white') or racially parodied, mock English to voice non-Locals. Findings show that Local comedians and their audiences collaboratively manipulate and display their understanding of these culturally specific indexicals to co-create and localize humor. Analysis further shows that Local humor is a highly political act that is selectively designed for a particular sociolinguistic and cultural audience and sociopolitical context.

本文言語English
ページ(範囲)845-869
ページ数25
ジャーナルText and Talk
35
6
DOI
出版ステータスPublished - 2015 12月 1
外部発表はい

ASJC Scopus subject areas

  • 言語および言語学
  • 通信
  • 哲学
  • 言語学および言語

フィンガープリント

「Localizing humor through parodying white voice in Hawai'i stand-up comedy」の研究トピックを掘り下げます。これらがまとまってユニークなフィンガープリントを構成します。

引用スタイル