Production of phrase tables in 11 European languages using an improved sub-sentential aligner

Juan Luo, Yves Lepage

研究成果: Conference contribution

抄録

This paper is a partial report of an on-going Kakenhi project which aims to improve sub-sentential alignment and release multilingual syntactic patterns for statistical and example-based machine translation. Here we focus on improving a sub-sentential aligner which is an instance of the association approach. Phrase table is not only an essential component in the machine translation systems but also an important resource for research and usage in other domains. As part of this project, all phrase tables produced in the experiments will also be made freely available.

本文言語English
ホスト出版物のタイトルProceedings of the 9th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2014
編集者Nicoletta Calzolari, Khalid Choukri, Sara Goggi, Thierry Declerck, Joseph Mariani, Bente Maegaard, Asuncion Moreno, Jan Odijk, Helene Mazo, Stelios Piperidis, Hrafn Loftsson
出版社European Language Resources Association (ELRA)
ページ664-669
ページ数6
ISBN(電子版)9782951740884
出版ステータスPublished - 2014
イベント9th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2014 - Reykjavik, Iceland
継続期間: 2014 5 262014 5 31

出版物シリーズ

名前Proceedings of the 9th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2014

Other

Other9th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2014
国/地域Iceland
CityReykjavik
Period14/5/2614/5/31

ASJC Scopus subject areas

  • 言語学および言語
  • 図書館情報学
  • 教育
  • 言語および言語学

フィンガープリント

「Production of phrase tables in 11 European languages using an improved sub-sentential aligner」の研究トピックを掘り下げます。これらがまとまってユニークなフィンガープリントを構成します。

引用スタイル