Schrift als fingierte Signifikation. Xu Bings Buch des Himmels und seine unleserlichen Schriftzeichen

研究成果: Article

抄録

Xu Bing's imaginary characters haven't stopped irritating their spectators since the first exhibition of his work "A book from the sky" (1988) in Beijing. For this monumental project, he created around 4000 characters, which, in a certain way, question the status and the tradition of Chinese characters. The characters Xu Bing invented are extraordinary because they don't have any meaning: they are empty and without any reference, only pure aesthetical form. At first sight, they look very similar to genuine Chinese characters, but the fact is that they mislead the reader and drive him into a non-signifying void. With Foucault's ontology of language and Derrida's grammatological critique of Western phonocentrism which implies the idea of an "archi-trace", I will suggest two approaches in order to conceptualize Xu Bing's simulacra of Chinese characters.

元の言語German
ページ(範囲)75-86
ページ数12
ジャーナルKodikas/ Code
35
発行部数1-2
出版物ステータスPublished - 2012
外部発表Yes

Fingerprint

Ontology
spectator
ontology
language
Chinese Characters
Signification
Xu Bing
Reader
Simulacra
Voids
Spectator
Beijing
Language
Jacques Derrida

ASJC Scopus subject areas

  • Language and Linguistics
  • Linguistics and Language
  • Communication

これを引用

@article{fff73489c33d435b956a6ce0afb6dffe,
title = "Schrift als fingierte Signifikation. Xu Bings Buch des Himmels und seine unleserlichen Schriftzeichen",
abstract = "Xu Bing's imaginary characters haven't stopped irritating their spectators since the first exhibition of his work {"}A book from the sky{"} (1988) in Beijing. For this monumental project, he created around 4000 characters, which, in a certain way, question the status and the tradition of Chinese characters. The characters Xu Bing invented are extraordinary because they don't have any meaning: they are empty and without any reference, only pure aesthetical form. At first sight, they look very similar to genuine Chinese characters, but the fact is that they mislead the reader and drive him into a non-signifying void. With Foucault's ontology of language and Derrida's grammatological critique of Western phonocentrism which implies the idea of an {"}archi-trace{"}, I will suggest two approaches in order to conceptualize Xu Bing's simulacra of Chinese characters.",
author = "Arne Klawitter",
year = "2012",
language = "German",
volume = "35",
pages = "75--86",
journal = "Kodikas/ Code",
issn = "0171-0834",
publisher = "Gunter Narr Verlag",
number = "1-2",

}

TY - JOUR

T1 - Schrift als fingierte Signifikation. Xu Bings Buch des Himmels und seine unleserlichen Schriftzeichen

AU - Klawitter, Arne

PY - 2012

Y1 - 2012

N2 - Xu Bing's imaginary characters haven't stopped irritating their spectators since the first exhibition of his work "A book from the sky" (1988) in Beijing. For this monumental project, he created around 4000 characters, which, in a certain way, question the status and the tradition of Chinese characters. The characters Xu Bing invented are extraordinary because they don't have any meaning: they are empty and without any reference, only pure aesthetical form. At first sight, they look very similar to genuine Chinese characters, but the fact is that they mislead the reader and drive him into a non-signifying void. With Foucault's ontology of language and Derrida's grammatological critique of Western phonocentrism which implies the idea of an "archi-trace", I will suggest two approaches in order to conceptualize Xu Bing's simulacra of Chinese characters.

AB - Xu Bing's imaginary characters haven't stopped irritating their spectators since the first exhibition of his work "A book from the sky" (1988) in Beijing. For this monumental project, he created around 4000 characters, which, in a certain way, question the status and the tradition of Chinese characters. The characters Xu Bing invented are extraordinary because they don't have any meaning: they are empty and without any reference, only pure aesthetical form. At first sight, they look very similar to genuine Chinese characters, but the fact is that they mislead the reader and drive him into a non-signifying void. With Foucault's ontology of language and Derrida's grammatological critique of Western phonocentrism which implies the idea of an "archi-trace", I will suggest two approaches in order to conceptualize Xu Bing's simulacra of Chinese characters.

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84905032385&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=84905032385&partnerID=8YFLogxK

M3 - Article

AN - SCOPUS:84905032385

VL - 35

SP - 75

EP - 86

JO - Kodikas/ Code

JF - Kodikas/ Code

SN - 0171-0834

IS - 1-2

ER -