TY - GEN
T1 - Supporting multilingual discussion for collaborative translation
AU - Ishida, Noriyuki
AU - Lin, Donghui
AU - Takasaki, Toshiyuki
AU - Ishida, Toru
PY - 2012/10/5
Y1 - 2012/10/5
N2 - In recent years, collaborative translation has become more and more important for translation volunteers to share knowledge among different languages, among which Wikipedia translation activity is a typical example. During the collaborative translation processes, users with different mother tongues always conduct frequent discussions about certain words or expressions to understand the content of original article and to decide the correct translation. To support such kind of multilingual discussions, we propose an approach to embedding a service-oriented multilingual infrastructure with discussion functions in collaborative translation systems, where discussions can be automatically translated into different languages with machine translators, dictionaries, and so on. Moreover, we propose a Meta Translation Algorithm to adapt the features of discussions for collaborative translation, where discussion articles always consist of expressions in different languages. Further, we implement the proposed approach on LiquidThreads, a BBS on Wikipedia, and apply it for multilingual discussion for Wikipedia translation to verify the effectiveness of this research.
AB - In recent years, collaborative translation has become more and more important for translation volunteers to share knowledge among different languages, among which Wikipedia translation activity is a typical example. During the collaborative translation processes, users with different mother tongues always conduct frequent discussions about certain words or expressions to understand the content of original article and to decide the correct translation. To support such kind of multilingual discussions, we propose an approach to embedding a service-oriented multilingual infrastructure with discussion functions in collaborative translation systems, where discussions can be automatically translated into different languages with machine translators, dictionaries, and so on. Moreover, we propose a Meta Translation Algorithm to adapt the features of discussions for collaborative translation, where discussion articles always consist of expressions in different languages. Further, we implement the proposed approach on LiquidThreads, a BBS on Wikipedia, and apply it for multilingual discussion for Wikipedia translation to verify the effectiveness of this research.
KW - collaborative translation
KW - language grid
KW - machine translation
KW - multilingual discussion
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84866936246&partnerID=8YFLogxK
UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=84866936246&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1109/CTS.2012.6261055
DO - 10.1109/CTS.2012.6261055
M3 - Conference contribution
AN - SCOPUS:84866936246
SN - 9781467313803
T3 - Proceedings of the 2012 International Conference on Collaboration Technologies and Systems, CTS 2012
SP - 234
EP - 241
BT - Proceedings of the 2012 International Conference on Collaboration Technologies and Systems, CTS 2012
T2 - 2012 13th International Conference on Collaboration Technologies and Systems, CTS 2012
Y2 - 21 May 2012 through 25 May 2012
ER -