抄録
This year's GREYC translation system is an improved translation memory that was designed from scratch to experiment with an approach whose goal is just to improve over the output of a standard translation memory by making heavy use of sub-sentential alignments in a restricted case of translation by analogy. The tracks the system participated in are all BTEC tracks: Arabic to English, Chinese to English, and Turkish to English.
本文言語 | English |
---|---|
ページ | 45-49 |
ページ数 | 5 |
出版ステータス | Published - 2009 |
外部発表 | はい |
イベント | 6th International Workshop on Spoken Language Translation, IWSLT 2009 - Tokyo, Japan 継続期間: 2009 12月 1 → 2009 12月 2 |
Conference
Conference | 6th International Workshop on Spoken Language Translation, IWSLT 2009 |
---|---|
国/地域 | Japan |
City | Tokyo |
Period | 09/12/1 → 09/12/2 |
ASJC Scopus subject areas
- 言語および言語学
- 人間とコンピュータの相互作用
- 言語学および言語