Towards coordination of multiple machine translation services

Rie Tanaka, Toru Ishida, Yohei Murakami

研究成果: Conference contribution

1 被引用数 (Scopus)

抄録

Machine translation services available on theWeb are getting increasingly popular. Multiple translation services are often combined for intercultural communication. Furthermore, since English is most frequently used as a hub language, it is often necessary to cascade different translation services to realize translations between non-English languages. As a result, the word sense is often changed because of the inconsistency, asymmetry, and intransitivity of word selections between machine translation services. Therefore, we propose a context-based coordination framework in which the context is propagated among cascaded translation services by referring to multilingual equivalent terms. By considering machine translation services as black boxes, we achieve substantial quality improvements through Web service coordination.

本文言語English
ホスト出版物のタイトルNew Frontiers in Artificial Intelligence - JSAI 2008 Conference and Workshops, Revised Selected Papers
ページ73-86
ページ数14
DOI
出版ステータスPublished - 2009 7 23
外部発表はい
イベントJSAI 2008 Conference and Workshops: New Frontiers in Artificial Intelligence - Asahikawa, Japan
継続期間: 2008 6 112008 6 13

出版物シリーズ

名前Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics)
5447 LNAI
ISSN(印刷版)0302-9743
ISSN(電子版)1611-3349

Conference

ConferenceJSAI 2008 Conference and Workshops: New Frontiers in Artificial Intelligence
国/地域Japan
CityAsahikawa
Period08/6/1108/6/13

ASJC Scopus subject areas

  • 理論的コンピュータサイエンス
  • コンピュータ サイエンス(全般)

フィンガープリント

「Towards coordination of multiple machine translation services」の研究トピックを掘り下げます。これらがまとまってユニークなフィンガープリントを構成します。

引用スタイル