Use of "Please" in American and New Zealand English

Shie Sato*

*この研究の対応する著者

研究成果: Article査読

16 被引用数 (Scopus)

抄録

This paper examines the most prominent lexical item for expressing politeness in English, 'please', based on spoken data drawn from American and New Zealand English. A total of 200 tokens of 'please' are analyzed in terms of their grammatical distribution and interactional functions within a discourse, with a particular emphasis on their positional variations within turn-constructional units (TCU). By focusing on the degrees of politeness expressed by 'please' and its directive force, the study aims to present some systematic functional equivalences observed at initial, medial, and final positions. The results indicate that the initial position is associated with the directive acts of demands and pleas, where the speaker's individuality can be openly expressed. The use of 'please' in medial position shows the widest functional variability among all positional variants and can be identified with conventional polite requests as well as commands. Final position is reserved for task-based requests in which the speaker's restricted behaviour as a social individual is exhibited. The study confirms the importance of an integrated perspective of sentential grammar and interaction, and proposes the necessity of establishing an analytic scheme, which takes the concept of 'position' into account when examining a linguistic item in naturally occurring contexts.

本文言語English
ページ(範囲)1249-1278
ページ数30
ジャーナルJournal of Pragmatics
40
7
DOI
出版ステータスPublished - 2008 7
外部発表はい

ASJC Scopus subject areas

  • 言語および言語学
  • 言語学および言語
  • 人工知能

フィンガープリント

「Use of "Please" in American and New Zealand English」の研究トピックを掘り下げます。これらがまとまってユニークなフィンガープリントを構成します。

引用スタイル